come comportarsi IN CASO DI INCENDIOSE SI SVILUPPA UN INCENDIO NELLA VOSTRA STANZA E NON POTETE SPEGNERLO: -Lasciate la stanza chiudendo bene la porta dietro di Voi e raggiungete rapidamente il punto ove si trova il pulsante di allarme, e segnalate l’incendio. Raggiungete quindi l’uscita di sicurezza più vicina seguendo gli appositi segnali. Non usate gli ascensori. Evitate di gridare e correre, mantenete la calma. SE UDITE IL SEGNALE SONORO DI ALLARME: -Lasciate la stanza chiudendo bene la porta dietro di Voi e raggiungete l’uscita di sicurezza più vicina seguendo i cartelli indicatori. Non usate gli ascensori. -Se il fumo rende impraticabili i corridoi e le scale, rientrate nella vostra stanza, chiudendo bene la porta, non a chiave. Sigillate la porta con panni umidi per impedire il passaggio del fumo. Segnalate la vostra presenza affacciandovi alla finestra. Nelle camere è vietato usare: ferri da stiro, fornelli e stufe elettriche o a gas, scaldavivande, etc. |
|||||
what to do IN THE EVENT OF FIREIF A FIRE DEVELOPS IN YOUR ROOM AND YOU ARE NOT ABLE TO PUT IT OUT: -Leave your room closing the door behind you and press the nearest fire alarm. Then go quickly to the nearest safety exit following the appropriate sings. Do not use the lifts. Do not run or scream and keep calm. IF YOU HEAR THE ALARM SOUND: -Leave your room closing the door and reach the nearest safety exit following the signs. Do not use the lifts. -If smoke makes the corridors and stairs unsafe, stay in your room, close the door but do not lock it. Seal it with wet cloths so that the smoke cannot enter. Draw attention to yourself through the window. In hotel rooms it is forbidden to use irons, electrical or gas stoves and heaters, foodheaters, etc. |
|||||
comment se conduire EN CASE D’INCENDIESI UN INCENDIE SE DEVELOPPE DANS VOTRE CHAMBRE ET VOUS NE POUVEZ L’ETEINDRE: -Quittez la chambre en fermant bien la porte derrière vous et rejoignez rapidement le point où se trouve le bouton d’alarme et signalez l’incendie. Rejoignez la sortie de sûreté la plus proche en suivant les indications appropriées. Ne vous servez pas des ascenseurs. Evitez de crier et de courir et conservez votre calme. SI VOUS ENTENDEZ LE SIGNAL SONORE D’ALARME: -Quittez la chambre en fermant bien la porte derrière vous et rejoignez la sortie de sûreté la plus proche en suivant les écriteaux indicateurs. Ne vous servez pas des ascenseurs. -Si la fumée rend couloirs et escaliers impraticables rentrez dans votre chambre en fermant bien la porte, pas à clef. Cachetez la porte avec des torchons humides pour empêcher le passage de la fumèe. Signalez votre prèsence en vous penchant à la fenêtre. Dans le chambres d’hôtel il est interdit d’utiliser: fers à repasser, fourneaux et poêles èlectriques ou à gaz, chauffeplats, etc. |
|||||
verhalten im BRANDFALLWENN SICH IN IHREM ZIMMER EIN BRAND ENTWICKELT UND SIE DIE SEN NICHT LÖSCHEN KÖNNEN: -Verlassen Sie das Zimmer, schlieszen Sie die Tür gut hinter sich, erreichen Sie rasch die Stelle, wo sich der Alarmknopf befindet und melden Sie den Brand. Begeben Sie sich dann zum nächsten Sicherheitsausgang, indem Sie den betreffendem Schildern folgen. Benützen Sie nicht die Aufzüge. Vermeiden Sie Schreien und Laufen und behalten Sie Ruhe. WENN SIE DAS AKUSTISCHE SIGNAL HÖREN: –Verlassen Sie das Zimmer, schlieszen Sie die Tür gut hinter sich und erreichen Sie den nächsten Sicherheitsausgang, indem Sie den Hinweistafeln folgen. Benützen Sie nicht die Aufzüge. -Wenn der Rauch Korridore und Treppen unzüganglich macht, kehren Sie in Ihr Zimmer zurück und schlieszen Sie die Tür gut, jedoch nicht mit dem Schlüssel. Versiegeln Sie die Tür mit feuchten Tüchern, um das Eintreten des Rauches zu verhindern. Machen Sie auf Ihre Anwesenheit aufmerksam, indem Sie sich ans Fenster stellen. In dem Hotelszimmern ist es verboten Bügeleisen, Elektrooder Gaskocher und-öfen, Speisenwärmer etc. zu benützen. |
|||||
Allarme antincendio Fire alarm Alarme d’incendie Feueralarm |
Uscita emergenza
Emergency exit Sortie de secours Nolausgang |
Idrante Fire hose Lance a incendie Löschschlauch
|
|||
Estintore
Fire extinguisher Extincteur Feuerlöscher |
Verso l’uscita d’emergenza Towards emergency exit Vers la sortie de secours Zum Nolausgang |
Non usare l’ascensore Do not use lift Ne pas utiliser ascenseurs Aufzug nicht benützen |